Всеобщий переход на кириллические названия. Некоторые из наших клиентов все чаще задают нам вопросы на эту тему. Да, нас действительно спрашивают – это не подводка к статье)) Разговоры о запрете иностранных названий, названий на латинице, англицизмов и подобного ходят уже года три точно. И вот этот момент нас-та-ет.
Чем переход на русский и в названии, и в коммуникации грозит бренду? Или не грозит?
Юридические особенности сейчас не разбираем. А вот о потребительском восприятии – давайте поговорим.
Чтобы понять, как отреагирует потребитель на смену названия, достаточно проанализировать, что давало латинское название конкретно вашей аудитории.
Например, у ранних миллениалов и поздних бумеров англицизмы ассоциируются с более высоким «европейским качеством», с глобальным брендом.
Или надпись SALE вместо «распродажа» большинству покупателей банально экономит время на восприятие. Многие латинские написания короче и позволяют донести суть и эмоции до перегруженного рекламной коммуникацией мозга быстрее.
С такой оптикой и нужно подойти к вашему англицизму, чтобы переход на кириллицу произошел максимально безболезненно для имиджа бренда. Важно дозаполнить – через ваши каналы коммуникации – покупателю то, что давало ему латинское слово. И тогда замена слова превратится из проблемы в еще одну возможность рассказать о вашем УТП или напомнить о выгодном предложении.
Разберем примеры из начала статьи, чтобы вам было еще легче переложить ситуацию на свой бренд.
В первом случае мы можем понять, что миф о «европейском качестве» давно не властен над этой аудиторией. Часть продукции БМВ производят в Китае, а продукцию Нутеллы – во Владимирской области. Иностранное название давно не гарант качества и потребитель достаточно информирован, чтобы это понимать. Поэтому смена названия в этом примере – это не риск, а повод присоединиться к тренду на локальность и рассказать, что бренд не просто дает качество, это еще и повод гордиться местным производителем.
Во втором примере, чтобы привлечь внимание покупателя мы можем заменить «SALE» на более фокусное предложение или емкое «всё». Например: «Всё по 3000», «Скидка на летние вещи» и тому подобное.
Ситуация со сменой названий хорошая демонстрация преимуществ эмпатичного подхода к аудитории. Мы в агентстве руководствуемся именно им, чтобы помогать нашим клиентам извлекать пользу из любых обстоятельств.
Обращайтесь за аудитом бренда, мы вместе выявим ключевые ценности, чтобы скорректировать коммуникационную стратегию и построим адаптационную тактику. Всегда будем рады помочь!